Berner les Français avec leurs mots à eux

9 01 2007

Je ne souhaitais pas parler de politique ici mais finalement c’est trop tentant. Et puis mon précédent billet sur la gestuelle de Ségolène fait du hit…

On est tous d’accord, le Français déteste tous ces technocrates et leur vocabulaire élitiste et abstrus. C’est pourquoi Ségolène décida d’utiliser un vocabulaire compréhensible par les Français. De leur parler avec leurs mots à eux. Ainsi ne dit-elle pas “pouvoir d’achat” mais “vie chère”.
Le technocrate avisé n’aura pas manqué de remarquer que ces deux locutions ne sont pas vraiment interchangeables. Elles entretiennent plutôt une relation de cause à effet : la chèreté (chéritude ?) de la vie peut avoir pour conséquence la diminution de mon pouvoir d’achat.

Mais qu’importe, les Français-experts-de-leur-quotidien comprennent (la vie chère, c’est le quotidien des Français, hein ?) et c’est pas là que je voulais en venir.

Donc soucieuse d’être clair auprès des Français, Ségo, en visite en Chine, les gratifia Samedi d’une nouvelle ségollerie :

“Comme le disent les Chinois, qui n’est pas venu sur la Grande muraille n’est pas un brave. Qui va sur la Grande muraille conquiert la… bravitude”

L’anectode pourrait juste prêter à rire mais voilà que notre amie en tailleur blanc remet le couvert Dimanche. Les “droits de l’Homme”, semble-t-il, provoquent des crises d’urticaires aux dirigents chinois. Peu lui chaut ! Pour pouvoir leur parler des choses qui fâchent tout en restant courtois, Ségo entend plutôt aborder le concept, plus vaste, de
“droits de l’humain”.

C’est vrai que c’est pas pareil. Les Français le savent bien : dans les humains, il y a les hommes ET les femmes, du coup c’est tout de suite deux fois plus vaste !

Comment ? “Homme” avec un grand H ça veut déjà dire les hommes ET les femmes ?

Comment ? En anglais, “droits de l’Homme” se dit “human rights” ?

Comment ? Mon petit doigt me dit qu’en chinois c’est pareil ?
Est-ce que Ségo tenterait donc de masquer aux Français la banalité de son propos par des formules excentriques ?

On sent les Français vigilants prêts à régurgiter toutes ces couleuvres. Heureusement M. Jack Coup de Lang, à l’affût, éclaire notre lanterne :

“[Ségo] établit un lien très étroit entre les droits sociaux, les droits de la personne les droits de l’environnement, et je crois que c’est une vision originale et forte du respect des droits humains” [mais encore ?]

Puis, décidément généreux en tartuferies :

“Le mot [bravitude] est beau, il exprime la plénitude d’un sentiment de bravoure”.

Les Français vigilants sont rassurés, ils peuvent se rendormir. Dévigiler, en quelques sortes.


Actions

Informations

Laisser un commentaire

Vous devez être connecté pour poster un commentaire